lundi 27 janvier 2025


 

4 commentaires:

  1. Stimulant. Ça vaut la peine d'écouter l'intégralité de l'entretien ici:
    https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/les-chemins-de-la-philosophie/heraclite-6844021

    J'aime beaucoup l'idée d'un incessant divorce entre le pensée et langage, ce qu'on veut dire et ce qu'on dit, comme si notre perception, déjà limitée, se dégradait encore d'un niveau dans le moyen de sa transmission, voire de sa conservation.

    À l'inverse, je reste perplexe quant à l'interprétation d'"On n'entre jamais deux fois dans le même fleuve" (32:15). Je comprends l'idée des rives contraires pressant l'eau, mais en réalité c'est bien le fleuve, son poids, son frottement, qui fait son lit. La crue et l'étiage sont évidemment une question de débit, pas de relâchement ou de resserrement de la terre, chose qui n'a certainement pas échappé non plus aux Anciens. S'il y a tension, c'est donc entre l'eau et la terre, et c'est l'eau qui gagne. Autant dire qu'il me paraît ici bien difficile de prendre la tradition en défaut.

    RépondreSupprimer
  2. En effet : nous n'y comprenons rien, et ce que nous pensons comprendre, nous n'arrivons pas à le communiquer. La vie est une histoire de fous, et la pensée est impuissante.

    Pauvre bipède inachevé !

    C'est l'eau qui qui gagne, dites-vous ? Pourriez-vous nous expliquer cette affaire lors de votre prochain entre-deux-siestes ?

    Pour ma part, il suffit.

    Au lit.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. S'il y a tension, ce n'est pas par pression sur les côtés comme lorsqu'on veut faire sortir le dentifrice du tube, mais entre l'eau qui s'écoule et le sol qui la freine et l'absorbe. Or, s'il y a fleuve, c'est que l'eau a gagné, nécessairement. Au niveau du langage, quand je dis "On n'entre jamais deux fois dans le même fleuve", je dis en fait "On n'entre jamais deux fois dans l'eau que rien n'arrête". D'où la tradition me paraît ici limpide, contrairement à l'interprétation de l'ami Heinz. En espérant n'avoir pas obscurci la confusion, je ferme ma vieille bécane retombée en marche et m'en retourne voir si on peut s'immerger deux fois dans le même silence:

      un paravent en papier, un oreiller en pierre, un lit rectangulaire en
      bambou
      mes mains lasses laissent tomber le livre, long rêve de sieste
      au réveil, seul je souris de joie
      plusieurs notes de flûte, un pêcheur au milieu des vagues immenses
      (Tsai Kuo)

      Supprimer
  3. Je vais y réfléchir dès que la nuit viendra.

    Et merci pour les très beaux fragments de poésie que vous nous offrez, cher Hop.

    RépondreSupprimer